Sword Art Online. Том 2: Айнкрад - Страница 23


К оглавлению

23

Сколько я ни осматривалась, ничего, что помогло бы нам выбраться, ни на полу, ни на стенах не обнаруживалось. Уперев руки в боки, я заставила свой мозг работать на всю катушку и сказала Кирито первое, что пришло на ум.

— Мм… может, обратимся к кому-нибудь за помощью?

— Эмм, но ведь эта каверна, по идее, считается донжоном? — не раздумывая отреагировал Кирито.

Игроки, зарегистрированные как «друзья», — в моем случае это Асуна, — могут общаться, посылая «приватные сообщения». Однако в донжонах эта функция не работает, и функция «Определить местонахождение друга» тоже.

Все еще слепо на что-то надеясь, я попыталась открыть окно сообщений, но, как и говорил Кирито, оно было недоступно.

— Так… ну а если мы будем кричать другим игрокам, которые придут за драконом?

— По-моему, отсюда до верха метров восемьдесят, мы не докричимся.

— Наверно, так… А ну стой! Теперь твоя очередь придумывать идеи!

Меня дико бесило, что он зарубал все, что я предлагала, и я на него огрызнулась. Кирито в ответ произнес нечто совершенно идиотское.

— Предлагаю взбежать по стене.

— …Ты что, кретин?

— Сейчас узнаем.

Пока я смотрела на него в полном обалдении, Кирито отошел к одной стене каверны и затем ринулся к противоположной с немыслимой скоростью. Снег взлетел с пола, мне в лицо ударило порывом ветра. За мгновение до того, как врезаться в стену, Кирито подсел и рванулся вверх, как выстреленный из пушки. Подлетев на потрясающую высоту, он ступил ногами на стену и побежал по ней по диагонали.

— О господи…

В полном шоке я наблюдала, как Кирито бежит по спирали высоко над моей головой, словно ниндзя из низкопробного боевика. Его силуэт становился все меньше и меньше…

Затем, где-то на трети высоты, он вдруг сорвался.

— Аааааааааа!!!

Махая руками-ногами, Кирито летел прямо мне на голову.

— Уаааааа?!

Я с воплем отскочила назад. В следующее мгновение раздалось «бум!», и аккурат там, где я только что стояла, в полу появилась вмятина в форме человека.


Минуту спустя, когда Кирито прикончил свое второе зелье лечения, я села рядом с ним и вздохнула.

— Я всегда знала, что у тебя не все дома, но не подозревала, что настолько…

— …Мне просто разбега не хватило.

— Без шансов, говорю, — брякнула я.

Пропустив мои слова мимо ушей, Кирито убрал пустой флакон обратно в сумку. Затем потянулся и сказал:

— Так, становится уже слишком темно, предлагаю здесь заночевать. К счастью, монстры в этой дыре, скорее всего, не генерятся.

Солнце уже село, и на дне ямы действительно стало темно.

— Видимо, придется…

— Значит, так…

Кирито открыл меню и материализовал несколько предметов. Походная плитка, котелок, несколько пакетиков, назначение которых было для меня непонятным, и две большие кружки.

— …Ты всегда это с собой таскаешь?

— Я часто ночую в поле.

Судя по его серьезному виду, вряд ли это была шутка.

Кирито щелкнул по плитке, и она, фыркнув, тотчас зажглась и осветила пещеру мягким оранжевым светом. Затем, поставив на плитку котелок, он сунул туда немного снега, после чего высыпал содержимое тех самых пакетиков. Накрыл котелок крышкой и дважды щелкнул по нему; всплыло окошко кухонного таймера.

Вскоре моего носа коснулся травяной аромат. Кстати, если подумать — я же после того утреннего хот-дога ничего не ела. Мой живот громко потребовал пищи, словно тоже только что вспомнил, что голоден.

Окно таймера исчезло, звякнув напоследок «пин-пон»; Кирито разлил содержимое котелка по кружкам.

— На деликатесы особо не рассчитывай, мои кулинарные способности равны нулю.

— Все равно спасибо…

От кружки, которую передал мне Кирито, в мои руки полилось тепло. Это был обычный супчик из сушеного мяса и трав, но, похоже, ингредиенты были высокоуровневые, так что получилось более чем вкусно. Тепло разлилось по всему моему замерзшему телу.

— Что за странное чувство… все это как будто ненастоящее, — пробормотала я, отхлебывая суп. — Ну, в смысле, вся эта ситуация, ночую неизвестно где, ужинаю с незнакомым человеком…

— А, ну, видимо, это логично… ты же ремесленник. А я довольно часто устраиваю пикники с малознакомыми игроками.

— Хмм, правда? …Расскажи мне что-нибудь, про донжоны и всякое такое.

— Э? Мм… ну ладно. Хотя не думаю, что это интересно… о, погоди-ка, прежде чем начать…

Кирито убрал пустую посуду к себе в рюкзак. Затем снова залез в меню и материализовал нечто смахивающее на два свертка ткани.

Когда он их раскатал, оказалось, что это спальные мешки. Выглядели они как в реальном мире, только заметно крупнее.

— Высокоуровневые штучки. Идеальное сохранение тепла, плюс укрывают от агрессивных монстров.

Он с улыбкой протянул мне один из спальников. Когда я разложила его на снегу, мне показалось, что в него таких, как я, влезут трое. Обалдев от его размера, я сказала Кирито:

— Это ж надо — повсюду таскать такие штуки, да еще две…

— Ну, надо же чем-то занять место в рюкзаке.

Кирито быстро снял с себя лишнее снаряжение и забрался в левый из двух спальников. Я тоже убрала плащ и палицу и завернулась во второй. Да, это правда был высокоуровневый предмет: внутри было очень тепло и гораздо пушистее, чем на вид казалось. Мы лежали в метре друг от друга, плитка стояла между нами. Но мне по-прежнему было… ну, неловко как-то, и я снова заговорила, чтобы прогнать молчание.

— Мм… ну, давай рассказывай…

— А, ну да…

23